Blog Archive

Tuesday, May 01, 2007

CHINA 與 CHINESE 的意思是一樣的

蘭陽醒獅團  於 2004/09/13 14:07

CHINA 與 CHINESE 的意思是一樣的

CHINA 與 CHINESE的意義是不是一樣?

這並不是哲學邏輯的辨證,而是給人的觀感,是一種品牌的認同與爭奪。曾經在英國的益智節目的關鍵時刻,出了一個超高難度的題目:“AIR CHINA 與 CHINA AIRLINE 的差別在哪裡?”

這題目難倒了博學的英國選手。AIR CHINA是中國航空,而CHINA AIRLINE則是台灣的華航,但是所謂的“中華航空”是懂漢文的人自己的認為,其他語文世界的認知卻是一樣的 ----- 中國航空。



Are you Chinese?

外國人的意思是“你是中國人嗎?”可不會認為“你是中華人?”然後後面主動加上“括號台灣”。
名字的原始需求本身在與差別與得到他人的認同,如果硬要使用一個讓別人也讓自己混淆的,那就不是一個好的名字與品牌。


能知道“AIR CHINA 與 CHINA AIRLINE“的分別,就算是在台灣,至少80%的人霧煞煞。
講到親水公園,很多人會直覺想到宜蘭冬山河,但其實台灣後來有20多座的親水公園,在北投、台東關山、二重疏洪道、彰濱、烏山頭等...,數不可數,我們最大的疑問是,如果你拼不過冬山河的名氣,為何要與之混淆?而被掩蓋?如果你的建設與名氣將贏過冬山河,卻為何要與之一樣?
在現代社會,名字的本身要有品牌的經營概念,品牌就是一種資產,微軟甚至付錢給一家名字相似的公司,要求其改名,以免消費者迷惑。
但為何台灣要緊緊抱著CHINESE,然後在島內自我互相安慰說:「沒關係,以後全世界人就會知道差別了,CHINESE是中華而不是中國的意思。」-------這是不是阿Q的活生生實例呢?
一堆取名親水公園,是由於各縣市政府沒有品牌的認知,對於這些公園會有怎樣的特色展現,實在無法產生樂觀,因為連名字都沒有特色,更遑論內質?


台灣以一個國家之實卻拿著CHINESE品牌,那就是一個大問題了,競爭力與品牌認同都有深遠影響,換算成損失的金額是天文數字,令人無法想像。